臺灣翻譯專業發展與資訊科技

點閱:246

並列題名:Translation and interpreting professions and information technology in Taiwan

作者:國家教育研究院主編

出版年:2015[民104]

出版社:國家教育研究院

出版地:新北市

格式:PDF,JPG

ISBN:9789860463156


科技時代的翻譯專業:翻譯科技與翻譯專業的概念連結/ 林俊宏
網路科技在學術名詞翻譯應用的探究── 以化學名詞翻譯為例/ 林慶隆 林容聖
辭典編譯與網路資源的運用── 以《波漢辭典》的專有名詞與學術用語為例/ 蔡明興 蔡麗莉
TranXearch:專門為譯者而設的智能搜尋引擎/ 蕭世昌
司法通譯網路社群使用成效探討/ 陳雅齡 陳允萍
泰語機譯導向之控制性中文書寫規範研究/ 羅斌豪 史宗玲
臺灣志工口譯員在非政府組織之角色/ 陳立書

  • 序(p.ii)
  • Foreword(p.ii)
  • 科技時代的翻譯專業:翻譯科技與翻譯專業的概念連結 / 林俊宏(p.1)
  • A Study of Translation Technology in Building the Translation Profession / Oscar Chun-Hung Lin(p.3)
  • 網路科技在學術名詞翻譯應用的探究 ── 以化學名詞翻譯為例 / 林慶隆 林容聖(p.27)
  • A Study on the Applications of Internet Technology in English Terminology Translated into Chinese ── A Case Study of Chemical Term Translations / Ching-Lung Lin Jung-Sheng Lin(p.29)
  • 辭典編譯與網路資源的運用 ── 以《波漢辭典》的專有名詞與學術用語為例 / 蔡明興 蔡麗莉(p.59)
  • Using Internet Resources to Edit a Polish-Chinese Dictionary:An Example from Proper Nouns and Nomenclatures / Ming-Shing Tsai Natalia Tsai(p.61)
  • TranXearch:專門為譯者而設的智能搜尋引擎 / 蕭世昌(p.93)
  • TranXearch:An Intelligent Search Engine for Translators / Sai-Cheong Siu(p.94)
  • 司法通譯網路社群使用成效探討 / 陳雅齡 陳允萍(p.113)
  • A Study of Judicial Interpreters’ Using of FB Social Network / Brenda Yaling Chen Peter Chen(p.114)
  • 泰語機譯導向之控制性中文書寫規範研究 / 羅斌豪 史宗玲(p.141)
  • Normative Design of Controlled Language Writing for Thai MT Application / Pin-Hao Lo Chung-Ling Shih(p.143)
  • 臺灣志工口譯員在非政府組織之角色 / 陳立書(p.169)
  • The Different Roles of Volunteer Interpreters at NGOs in Taiwan / Frank Li-Shu Chen(p.171)